La Conmemoración es el evento más importante del año para los testigos de Jehová, quienes la celebran anualmente el día 14 de nisán según el calendario judío, en conformidad con las palabras de Jesús: “Sigan haciendo esto en memoria de mí”, registradas en Lucas 22:19. Si bien hay más de 8.6 millones de Testigos en el mundo, más de 20 millones de personas asistieron a este evento el año pasado. “Durante todo el mes de marzo, por todo el mundo, los testigos de Jehová, visitamos a los vecinos llevándoles una invitación para participar de la Conmemoración de la muerte de Jesús. Esperamos que muchas personas nos acompañen al igual que lo han hecho en años anteriores, donde pueden disfrutar de un discurso basado en la Biblia que nos ayuda a entender por qué murió Jesús, qué significa este sacrificio y cómo podemos mostrar gratitud. Es una ocasión solemne y, a la vez, muy feliz”, afirma Jonatán Sandoval, portavoz de los testigos de Jehová en Chiloé. Mediante una conferencia que dura aproximadamente una hora, se explica la importancia de la muerte de Jesús y lo que implica para toda la humanidad. Quien no se pierde este evento es Hans Strausmann: “Todos los años con la familia nos preparamos para asistir a la Conmemoración. Sabemos lo importante que es hacer una pausa y meditar en todas las cosas que podemos agradecer a Dios gracias al sacrificio de Jesús”. Se trata de una ceremonia sencilla, pero muy significativa para los cristianos, que cumple con el mandato de Jesús a sus seguidores y que aparece en la Biblia, de recordar y celebrar una vez al año este evento conocido como la cena del Señor. Mediante un discurso basado en las escrituras, y recordando la última cena, se explica por qué Jesús vino a la tierra, por qué dio su vida por la humanidad y cómo nos beneficia este sacrificio. El programa, tiene una duración aproximada de una hora, y se inicia y termina con una canción y una oración a cargo de un ministro testigo de Jehová. Programa en Chiloé En todo el mundo la conmemoración de la muerte de Jesús se realizará el día domingo 24 de abril después de caer el sol. Así en Castro, la conmemoración se realizará a las 20.00 horas en dependencias de la Escuela Nº2 Inés Muñoz de García, ubicada en San Martín 540 y contarán con interpretación en lengua de señas. En Ancud, se realizará a las 19.45 horas, en Goycolea, 535, también se efectuará con interpretación en lengua de señas; en tanto en Achao, la actividad se desarrollará a las 20.00 horas, al lado del Liceo Insular Básico, ubicado en calle Pedro Montt N°13, donde los asistentes contarán con interpretación en lengua de señas. Quienes vivan en Chonchi, la reunión se realizará a las 20.00 horas, en el salón del Reino ubicado en calle Centenario N°432, mientras que en Dalcahue se efectuará a las 19.30 horas en el salón del Reino ubicado en calle Freire 005. En Quellón, la conferencia que además, será interpretada en lengua de señas, se realizará en dos horarios, la primera a las 19.30 horas y la segunda a las 21.00 horas, en el salón ubicado en calle Doctor Ahues N°387, mientras que en Quemchi la conmemoración se efectuará también en dos horarios las 19.30 y a las 21.00 horas, en avenida Longdon S/N. En Queilen la ceremonia tendrá lugar en el Centro cultural a las 20.0 horas, mientras que en Puqueldón, la conmemoración se efectuará a las 20.00 horas, en el edificio Polifuncional de la comuna. Finalmente, en Linao la reunión se efectuará a las 19:30 y a las 21.00 horas, en el salón ubicado en Las palmeras Lt.1 Lapahué Cabe recordar que en las reuniones de los testigos de Jehová no se piden colectas, la entrada es gratuita y todo lo que se enseña está basado en la Biblia. Para mayor información sobre dónde y cómo asistir a la Conmemoración del 2024 y al discurso especial, visite jw.org.
Cuando Erwin quedó ciego, sintió que también quedaba analfabeto. Sin embargo, cuando por fin comenzó a leer con sus manos, la vida cobró sentido otra vez. “Saber que existen publicaciones en braille para ti, te hace sentir valorado”, comenta Erwin Jiménez, quien es testigo de Jehová y lleva unos 30 años beneficiándose de los recursos bíblicos en braille y otros formatos. Los testigos de Jehová tienen literatura en braille en más de 50 idiomas y, por más de 100 años, han estado produciendo publicaciones bíblicas para personas ciegas o con visión limitada. En el contexto del 4 de enero, fecha en la que se conmemora el Día Mundial del Braille, muchos analizan los recursos disponibles para las personas ciegas o con baja visión en todo el mundo. Según la Organización Mundial de la Salud, esta población pudiera incluir alrededor de 2.200 millones de personas. En el 2022 la Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras fue publicada en braille en tres idiomas: alemán, coreano y ucraniano. Los testigos de Jehová también han producido publicaciones en braille para personas de toda África. “Al principio, solo podía estudiar las publicaciones de la Biblia si alguien me las leía”, dice Erwin. “Pero desde que empecé a recibir literatura en braille, puedo estudiar solo. Todo lo que usamos en las reuniones lo tengo en braille, así que no me pierdo de nada. No soy un espectador solamente, sino un jugador más”. Todas las Biblias en braille se imprimen en Wallkill, Nueva York (EE. UU.), usando una impresora braille. Esta máquina graba puntos en relieve en un papel especial, que luego se ordena y se encuaderna en volúmenes que se envían a las sucursales para su distribución. Una edición completa de la Traducción del Nuevo Mundo en braille puede tener más de 30 volúmenes y ocupar unos dos metros de estantería. Además del texto completo transcrito, las Biblias y publicaciones incluyen ayudas visuales, tales como mapas y diagramas, que deben convertirse a un formato que los ciegos puedan comprender. Los testigos de Jehová también tienen un folleto titulado Aprenda a leer braille, el cual está diseñado para que una persona con problemas de vista y alguien que pueda ver lo utilicen juntos. Este folleto es parte de un kit que incluye una regleta en positivo y un punzón braille, así que la persona que está aprendiendo puede utilizar estas herramientas para escribir braille. Estos ejercicios ayudan al estudiante a memorizar más fácilmente los caracteres. Publicaciones para personas ciegas o con baja visión están disponibles en varios idiomas en los siguientes formatos: • Archivos de audio en la aplicación JW Library y en el sitio web jw.org. • Letra grande. • Braille. • Archivos electrónicos para anotadores (dispositivos electrónicos portátiles con un sintetizador de voz y una pantalla braille actualizable). • Archivos electrónicos para lectores de pantalla (programas informáticos que leen de forma audible lo que hay en el monitor). Cualquier persona interesada en conseguir literatura bíblica en el formato braille puede comunicarse con la central nacional de los testigos de Jehová llamando al teléfono +56 224 282 600. Para obtener más información, por favor visite jw.org.
Con la finalidad de eliminar las barreras idiomáticas al proveer a las personas publicaciones educativas basadas en la Biblia en mapudungún, los testigos de Jehová inauguraron las nuevas oficinas dedicadas a la traducción al mapudungún ubicadas en El Pitao 04270, camino a Labranza, en Temuco. “Los testigos de Jehová llevan muchos años trabajando en la traducción de diversos idiomas. Estas nuevas instalaciones en Temuco para la traducción al mapudungún permitirán contar con publicaciones gratuitas en beneficio de unas 250.000 personas que hablan el idioma en Chile y Argentina. Los testigos de Jehová están muy contentos de hacer este aporte lingüístico a la sociedad”, dice Hernán Vega, portavoz regional de los testigos de Jehová. Desde el 2009, con el fin de garantizar una traducción de la más alta calidad posible, un grupo de expertos compuesto por voluntarios locales y hablantes nativos, ha realizado el arduo trabajo de traducción al mapudungún. A diferencia de los programas de traducción automática, los traductores tienen en consideración todos los aspectos matizados de la cultura para lograr una traducción clara y natural. A la fecha, se estima que el equipo ha completado la traducción de 122 publicaciones impresas y digitales, incluyendo la Traducción del Nuevo Mundo de las Escrituras Griegas Cristianas. Estas publicaciones pueden descargarse, sin costo alguno, en el sitio web de los testigos de Jehová, jw.org. Las nuevas edificaciones servirán como oficinas y viviendas para 10 traductores que trabajan voluntariamente: “Este nuevo centro de traducción permitirá una mayor colaboración y ofrecerá a los traductores todos los recursos que necesitan en un solo lugar”, afirma Hernán Vega, portavoz regional. Juan Cayul, uno de los beneficiarios, no podía creer lo que veían sus ojos cuando los testigos de Jehová le mostraron un folleto en mapudungún: “Fue muy bonito, fue como descubrir un tesoro escondido que había estado oculto por mucho tiempo. Quedé impresionado. Siento alegría y tranquilidad de que se le de atención a mi idioma y a todos nosotros los mapuche”, mencionó Juan Cayul, quien vive en Tromén (Para saber más sobre la vida de Juan Cayul vea el video Juan Cayul: Jehová nos valora mucho) El mapudungún –que significa el habla del país o de la tierra”– es la lengua de los mapuche, y después del español, es el idioma que más hablantes tiene en Chile y Argentina. Actualmente el territorio tradicional de los mapuche se encuentra en Chile entre el río Bío-Bío hasta Chiloé. Los mapuche se diferencian en grupos como pehuenches, lafquenches y huilliches dependiendo de la región geográfica donde vivan. Buena parte de su población se ubica en ciudades y muchos otros en áreas rurales donde viven de la agricultura, de la cría de animales, o de la pesca y recolección de algas.
La Conmemoración es el evento más importante del año para los testigos de Jehová, quienes la celebran anualmente el día 14 de nisán según el calendario judío, en conformidad con las palabras de Jesús: “Sigan haciendo esto en memoria de mí”, registradas en Lucas 22:19. Si bien hay más de 8.6 millones de Testigos en el mundo, más de 20 millones de personas asistieron a este evento el año pasado. “Durante todo el mes de marzo, por todo el mundo, los testigos de Jehová, visitamos a los vecinos llevándoles una invitación para participar de la Conmemoración de la muerte de Jesús. Esperamos que muchas personas nos acompañen al igual que lo han hecho en años anteriores, donde pueden disfrutar de un discurso basado en la Biblia que nos ayuda a entender por qué murió Jesús, qué significa este sacrificio y cómo podemos mostrar gratitud. Es una ocasión solemne y, a la vez, muy feliz”, afirma Jonatán Sandoval, portavoz de los testigos de Jehová en Chiloé. Mediante una conferencia que dura aproximadamente una hora, se explica la importancia de la muerte de Jesús y lo que implica para toda la humanidad. Quien no se pierde este evento es Hans Strausmann: “Todos los años con la familia nos preparamos para asistir a la Conmemoración. Sabemos lo importante que es hacer una pausa y meditar en todas las cosas que podemos agradecer a Dios gracias al sacrificio de Jesús”. Se trata de una ceremonia sencilla, pero muy significativa para los cristianos, que cumple con el mandato de Jesús a sus seguidores y que aparece en la Biblia, de recordar y celebrar una vez al año este evento conocido como la cena del Señor. Mediante un discurso basado en las escrituras, y recordando la última cena, se explica por qué Jesús vino a la tierra, por qué dio su vida por la humanidad y cómo nos beneficia este sacrificio. El programa, tiene una duración aproximada de una hora, y se inicia y termina con una canción y una oración a cargo de un ministro testigo de Jehová. Programa en Chiloé En todo el mundo la conmemoración de la muerte de Jesús se realizará el día domingo 24 de abril después de caer el sol. Así en Castro, la conmemoración se realizará a las 20.00 horas en dependencias de la Escuela Nº2 Inés Muñoz de García, ubicada en San Martín 540 y contarán con interpretación en lengua de señas. En Ancud, se realizará a las 19.45 horas, en Goycolea, 535, también se efectuará con interpretación en lengua de señas; en tanto en Achao, la actividad se desarrollará a las 20.00 horas, al lado del Liceo Insular Básico, ubicado en calle Pedro Montt N°13, donde los asistentes contarán con interpretación en lengua de señas. Quienes vivan en Chonchi, la reunión se realizará a las 20.00 horas, en el salón del Reino ubicado en calle Centenario N°432, mientras que en Dalcahue se efectuará a las 19.30 horas en el salón del Reino ubicado en calle Freire 005. En Quellón, la conferencia que además, será interpretada en lengua de señas, se realizará en dos horarios, la primera a las 19.30 horas y la segunda a las 21.00 horas, en el salón ubicado en calle Doctor Ahues N°387, mientras que en Quemchi la conmemoración se efectuará también en dos horarios las 19.30 y a las 21.00 horas, en avenida Longdon S/N. En Queilen la ceremonia tendrá lugar en el Centro cultural a las 20.0 horas, mientras que en Puqueldón, la conmemoración se efectuará a las 20.00 horas, en el edificio Polifuncional de la comuna. Finalmente, en Linao la reunión se efectuará a las 19:30 y a las 21.00 horas, en el salón ubicado en Las palmeras Lt.1 Lapahué Cabe recordar que en las reuniones de los testigos de Jehová no se piden colectas, la entrada es gratuita y todo lo que se enseña está basado en la Biblia. Para mayor información sobre dónde y cómo asistir a la Conmemoración del 2024 y al discurso especial, visite jw.org.
Cuando Erwin quedó ciego, sintió que también quedaba analfabeto. Sin embargo, cuando por fin comenzó a leer con sus manos, la vida cobró sentido otra vez. “Saber que existen publicaciones en braille para ti, te hace sentir valorado”, comenta Erwin Jiménez, quien es testigo de Jehová y lleva unos 30 años beneficiándose de los recursos bíblicos en braille y otros formatos. Los testigos de Jehová tienen literatura en braille en más de 50 idiomas y, por más de 100 años, han estado produciendo publicaciones bíblicas para personas ciegas o con visión limitada. En el contexto del 4 de enero, fecha en la que se conmemora el Día Mundial del Braille, muchos analizan los recursos disponibles para las personas ciegas o con baja visión en todo el mundo. Según la Organización Mundial de la Salud, esta población pudiera incluir alrededor de 2.200 millones de personas. En el 2022 la Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras fue publicada en braille en tres idiomas: alemán, coreano y ucraniano. Los testigos de Jehová también han producido publicaciones en braille para personas de toda África. “Al principio, solo podía estudiar las publicaciones de la Biblia si alguien me las leía”, dice Erwin. “Pero desde que empecé a recibir literatura en braille, puedo estudiar solo. Todo lo que usamos en las reuniones lo tengo en braille, así que no me pierdo de nada. No soy un espectador solamente, sino un jugador más”. Todas las Biblias en braille se imprimen en Wallkill, Nueva York (EE. UU.), usando una impresora braille. Esta máquina graba puntos en relieve en un papel especial, que luego se ordena y se encuaderna en volúmenes que se envían a las sucursales para su distribución. Una edición completa de la Traducción del Nuevo Mundo en braille puede tener más de 30 volúmenes y ocupar unos dos metros de estantería. Además del texto completo transcrito, las Biblias y publicaciones incluyen ayudas visuales, tales como mapas y diagramas, que deben convertirse a un formato que los ciegos puedan comprender. Los testigos de Jehová también tienen un folleto titulado Aprenda a leer braille, el cual está diseñado para que una persona con problemas de vista y alguien que pueda ver lo utilicen juntos. Este folleto es parte de un kit que incluye una regleta en positivo y un punzón braille, así que la persona que está aprendiendo puede utilizar estas herramientas para escribir braille. Estos ejercicios ayudan al estudiante a memorizar más fácilmente los caracteres. Publicaciones para personas ciegas o con baja visión están disponibles en varios idiomas en los siguientes formatos: • Archivos de audio en la aplicación JW Library y en el sitio web jw.org. • Letra grande. • Braille. • Archivos electrónicos para anotadores (dispositivos electrónicos portátiles con un sintetizador de voz y una pantalla braille actualizable). • Archivos electrónicos para lectores de pantalla (programas informáticos que leen de forma audible lo que hay en el monitor). Cualquier persona interesada en conseguir literatura bíblica en el formato braille puede comunicarse con la central nacional de los testigos de Jehová llamando al teléfono +56 224 282 600. Para obtener más información, por favor visite jw.org.
Con la finalidad de eliminar las barreras idiomáticas al proveer a las personas publicaciones educativas basadas en la Biblia en mapudungún, los testigos de Jehová inauguraron las nuevas oficinas dedicadas a la traducción al mapudungún ubicadas en El Pitao 04270, camino a Labranza, en Temuco. “Los testigos de Jehová llevan muchos años trabajando en la traducción de diversos idiomas. Estas nuevas instalaciones en Temuco para la traducción al mapudungún permitirán contar con publicaciones gratuitas en beneficio de unas 250.000 personas que hablan el idioma en Chile y Argentina. Los testigos de Jehová están muy contentos de hacer este aporte lingüístico a la sociedad”, dice Hernán Vega, portavoz regional de los testigos de Jehová. Desde el 2009, con el fin de garantizar una traducción de la más alta calidad posible, un grupo de expertos compuesto por voluntarios locales y hablantes nativos, ha realizado el arduo trabajo de traducción al mapudungún. A diferencia de los programas de traducción automática, los traductores tienen en consideración todos los aspectos matizados de la cultura para lograr una traducción clara y natural. A la fecha, se estima que el equipo ha completado la traducción de 122 publicaciones impresas y digitales, incluyendo la Traducción del Nuevo Mundo de las Escrituras Griegas Cristianas. Estas publicaciones pueden descargarse, sin costo alguno, en el sitio web de los testigos de Jehová, jw.org. Las nuevas edificaciones servirán como oficinas y viviendas para 10 traductores que trabajan voluntariamente: “Este nuevo centro de traducción permitirá una mayor colaboración y ofrecerá a los traductores todos los recursos que necesitan en un solo lugar”, afirma Hernán Vega, portavoz regional. Juan Cayul, uno de los beneficiarios, no podía creer lo que veían sus ojos cuando los testigos de Jehová le mostraron un folleto en mapudungún: “Fue muy bonito, fue como descubrir un tesoro escondido que había estado oculto por mucho tiempo. Quedé impresionado. Siento alegría y tranquilidad de que se le de atención a mi idioma y a todos nosotros los mapuche”, mencionó Juan Cayul, quien vive en Tromén (Para saber más sobre la vida de Juan Cayul vea el video Juan Cayul: Jehová nos valora mucho) El mapudungún –que significa el habla del país o de la tierra”– es la lengua de los mapuche, y después del español, es el idioma que más hablantes tiene en Chile y Argentina. Actualmente el territorio tradicional de los mapuche se encuentra en Chile entre el río Bío-Bío hasta Chiloé. Los mapuche se diferencian en grupos como pehuenches, lafquenches y huilliches dependiendo de la región geográfica donde vivan. Buena parte de su población se ubica en ciudades y muchos otros en áreas rurales donde viven de la agricultura, de la cría de animales, o de la pesca y recolección de algas.